There are references to Aristotle’s view points about meteorology in ?Asfizari’s treatise entitled Athar-i ulwi that have not been existed in the Arabic translation of Aristotle’s Meteorologica. Ibn Bitr?k, the Arabic translator, did not translate some parts of the book and there are mistakes in his translation. Asfizari has also mentioned some points which cannot be found in the original work of Aristotle; so one could say that Asfizari in addition to this Arabic translation, had access to some other sources connected to Aristotle’s originalwork. It seems that other composers of metrological works were not familiar with these sources which Al-Athar al-Mukhayyala fi al-Djaww al-Haditha an al-Bukhar al-Ma?? of Ibn Khammar is probably one of them. Later meteorological works are considerably affected by Asfizari’s Athar-i Ulwi
Yunos, Y. (2008). Abu Hatam ?Asfizari and Ibn Khammar’s Place in the Meteorological Tradition of Islamic Period. Journal for the History of Science, 6(1), -.
MLA
Yunos Yunos. "Abu Hatam ?Asfizari and Ibn Khammar’s Place in the Meteorological Tradition of Islamic Period", Journal for the History of Science, 6, 1, 2008, -.
HARVARD
Yunos, Y. (2008). 'Abu Hatam ?Asfizari and Ibn Khammar’s Place in the Meteorological Tradition of Islamic Period', Journal for the History of Science, 6(1), pp. -.
VANCOUVER
Yunos, Y. Abu Hatam ?Asfizari and Ibn Khammar’s Place in the Meteorological Tradition of Islamic Period. Journal for the History of Science, 2008; 6(1): -.